Na sequência do êxito das duas primeiras edições, em janeiro e julho de 2016, a Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (Programa em Tradução e Interpretação, com a colaboração do Centro de Línguas), em articulação com a Associação para o Desenvolvimento da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, organiza o 3.° Curso de atualização em língua portuguesa para intérpretes de conferência, que decorrerá de 10 a 21 de julho de 2017.
Datas previstas do curso: 10 a 21 de julho de 2017
Total de horas de contacto: 60 horas
Número de formandos: 14 formandos
Data limite de inscrição: 30 de abril de 2017
Propina
O curso tem um custo de 525 euros (uma semana) / 950 euros (duas semanas).
Para mais informações e pormenores sobre modalidades de inscrição, ver ficha de inscrição »
Objetivos do curso
O curso de atualização em língua portuguesa visa, através de sessões de treino, conferências, visitas guiadas e sessões dedicadas à língua portuguesa:
- O reforço do português passivo dos participantes e o aperfeiçoamento da técnica de interpretação a partir do português;
- A consolidação dos conhecimentos da língua portuguesa, tanto a nível da gramática como do vocabulário e da fraseologia;
- O reforço dos conhecimentos da história e da cultura do país, assim como da realidade portuguesa, graças ao contacto em primeira mão com os grandes temas da atualidade do país;
- A imersão na sociedade durante 15 dias, com contacto direto com o «estilo de vida» dos portugueses através de idas ao cinema, ao teatro, a locais de entretenimento em voga neste momento.
Perfil dos formandos
O curso de atualização em língua portuguesa destina-se a:
- Intérpretes profissionais formados ou recém-formados com português passivo (C ou B) na respetiva combinação linguística ou em vias de o incluir na sua combinação linguística, preferencialmente de língua materna francesa, inglesa ou espanhola.
- Intérpretes que tenham outra língua materna, desde que possam formar um par com outro participante com a mesma combinação linguística, dispensando a presença de um formador dessa língua materna.
Certificação
No final do curso, os formandos receberão um certificado de frequência emitido pela FLUL.
Horário
O curso funcionará de segunda a sexta-feira em regime diurno, das 9h30 às 12h30 e das 14h00 às 17h00.
Ver a título de exemplo o horário da 1a edição do curso em janeiro de 2016, ver programa do Curso »
Programa
O curso consistirá em:
Sessões de treino
Sessões de exercícios de interpretação simultânea e/ou consecutiva (conforme solicitado pelos participantes) orientadas por intérpretes profissionais e com ampla experiência de formação de intérpretes de conferência em Portugal, no âmbito de cursos de especialização em interpretação de conferência na FLUL. Os discursos serão proferidos em português e interpretados para as línguas maternas dos formandos, com possibilidade de avaliação a pedido destes. Na medida em que as combinações linguísticas dos participantes o permitam, serão criados, para algumas sessões, subgrupos de trabalho de forma a oferecer um apoio específico a cada par de línguas. Cada exercício será seguido de uma sessão de esclarecimentos sobre as dificuldades sentidas durante a interpretação e especificidades do português.
Conferências
Conferências sobre grandes temas da atualidade portuguesa proferidas por peritos, cientistas, professores ou jornalistas. Cada conferência será seguida de uma sessão de perguntas/respostas e/ou debate do tema em português, e esclarecimentos de terminologia. Durante as conferências, os formandos terão a possibilidade de praticar a interpretação simultânea em cabina muda, em regime de voluntariado.
Língua portuguesa
Sessões dedicadas à língua portuguesa, orientadas por docentes da FLUL.
Visitas/Saídas
Visitas acompanhadas a museus, monumentos e lugares emblemáticos, e uma ida ao teatro.
Coordenação
Prof.ª Doutora Anabela Gonçalves, Diretora do Programa em Tradução e Interpretação da FLUL
Comissão organizadora
Prof.ª Doutora Anabela Gonçalves, Diretora do Programa em Tradução e Interpretação da FLUL
Prof.ª Doutora Guilhermina Jorge, Diretora do Centro de Línguas da FLUL.
Dr.ª Maria do Rosário Moreira, Intérprete de conferências e docente no Programa em Tradução e Interpretação da FLUL
Dr.ª Delphine Servoz-Gavin, Intérprete de conferências e docente no Programa em Tradução e Interpretação da FLUL
Para mais informações sobre modalidades de inscrição, contactar o secretariado do CLi:
Telefone: +351 217 816 152 (Horário de atendimento telefónico: 2ª a 6ª | 16h - 19h)
Email: Este endereço de email está protegido contra piratas. Necessita ativar o JavaScript para o visualizar.